WeBible
Weymouth NT
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
weymouth
1 Timothy 5
7 - Press these facts upon them, so that they may live lives free from reproach.
Select
1 - Never administer a sharp reprimand to a man older than yourself; but entreat him as if he were your father, and the younger men as brothers;
2 - the elder women too as mothers, and the younger women as sisters, with perfect modesty.
3 - Honour widows who are really in need.
4 - But if a widow has children or grandchildren, let these learn first to show piety towards their own homes and to prove their gratitude to their parents; for this is well pleasing in the sight of God.
5 - A widow who is really in need, friendless and desolate, has her hopes fixed on God, and continues at her supplications and prayers, night and day;
6 - but a pleasure-loving widow is dead even while still alive.
7 - Press these facts upon them, so that they may live lives free from reproach.
8 - But if a man makes no provision for those dependent on him, and especially for his own family, he has disowned the faith and is behaving worse than an unbeliever.
9 - No widow is to be put on the roll who is under sixty years of age.
10 - She must have been true to her one husband, and well reported of for good deeds, as having brought up children, received strangers hospitably, washed the feet of God's people, given relief to the distressed, and devoted herself to good works of every kind.
11 - But the younger widows you must not enrol; for as soon as they begin to chafe against the yoke of Christ, they want to marry,
12 - and they incur disapproval for having broken their original vow.
13 - And at the same time they also learn to be idle as they go round from house to house; and they are not only idle, but are gossips also and busybodies, speaking of things that ought not to be spoken of.
14 - I would therefore have the younger women marry, bear children, rule in domestic matters, and furnish the Adversary with no excuse for slander.
15 - For already some of them have gone astray, following Satan.
16 - If a believing woman has widows dependent on her, she should relieve their wants, and save the Church from being burdened--so that the Church may relieve the widows who are really in need.
17 - Let the Elders who perform their duties wisely and well be held worthy of double honour, especially those who labour in preaching and teaching.
18 - For the Scripture says, <FO>"You are not to muzzle the ox while it is treading out the grain;"<Fo> and the workman deserves his pay.
19 - Never entertain an accusation against an Elder except on the evidence of two of three witnesses.
20 - Those who persist in sin reprove in the presence of all, so that it may also be a warning to the rest.
21 - I solemnly call upon you, in the presence of God and of Christ Jesus and of the elect angels, to carry out these instructions of mine without prejudice, and to do nothing from partiality.
22 - Do not ordain any one hastily; and do not be a partaker in the sins of others; keep *yourself* pure.
23 - (No longer be a water-drinker; but take a little wine for the sake of your digestion and your frequent ailments.)
24 - The sins of some men are evident to the world, leading the way to your estimate of their characters, but the sins of others lag behind.
25 - So also the right actions of some are evident to the world, and those that are not cannot remain for ever out of sight.
1 Timothy 5:7
7 / 25
Press these facts upon them, so that they may live lives free from reproach.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget